Sentence ID IBUBd1WPGnaMY0fDj3WQjlzWi1M



    particle
    de
    [für einfaches bn.pw, Perfekt]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    [periphrastisch mit Verbum/Subst.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    zögern, säumen, (mit Negation) sich eilendes begeben (nach)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    [Terminativ:] bis

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    erreichen, gelangen, ankommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     
de
Er zögerte [nicht] (zu eilen), bis er nach [...] gelangte [...].
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd1WPGnaMY0fDj3WQjlzWi1M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WPGnaMY0fDj3WQjlzWi1M

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1WPGnaMY0fDj3WQjlzWi1M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WPGnaMY0fDj3WQjlzWi1M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WPGnaMY0fDj3WQjlzWi1M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)