Sentence ID IBUBd1SWOxRPJUItnpz5ayRbmIc



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de Osiris (Totentitel)

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gehen; durchziehen

    (unspecified)
    V
Glyphs artificially arranged

de Siehe, Osiris NN, gerechtfertigt, ist gegangen.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2021)

Persistent ID: IBUBd1SWOxRPJUItnpz5ayRbmIc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1SWOxRPJUItnpz5ayRbmIc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd1SWOxRPJUItnpz5ayRbmIc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1SWOxRPJUItnpz5ayRbmIc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1SWOxRPJUItnpz5ayRbmIc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)