Sentence ID IBUBd1BNDaCyRUBjiaQC74fGhiQ


tꜣ bjl Lücke I,25 [⸮_?] ẖn pꜣ jm


    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Baris-Schiff

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     


    I,25
     
     

     
     


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Meer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de "Das Schiff [... ...].. auf dem Meer."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Nach dem l von bjl ist eine Lücke; das Wort könnte also auch bjlj gelautet haben.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1BNDaCyRUBjiaQC74fGhiQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1BNDaCyRUBjiaQC74fGhiQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1BNDaCyRUBjiaQC74fGhiQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1BNDaCyRUBjiaQC74fGhiQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1BNDaCyRUBjiaQC74fGhiQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)