Sentence ID IBUBd19doZgi7UEDhE96tUDRGJc



    verb
    de schützen, hüten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Objektsanschluß] 〈〈Form der Präposition r vor einigen Suffixen〉〉

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

de "Paß auf!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Comments
  • Bzw. ḥrḥ [r.ḥr=j] Paß [auf mich] auf! (d.h. in jedem Falle: Höre mir gut zu!)

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd19doZgi7UEDhE96tUDRGJc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd19doZgi7UEDhE96tUDRGJc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd19doZgi7UEDhE96tUDRGJc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd19doZgi7UEDhE96tUDRGJc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd19doZgi7UEDhE96tUDRGJc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)