Sentence ID IBUBd18cQTFA7EuFpSY4nBEv3jY



    verb_3-lit
    de schaffen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Zauberspruch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_2-lit
    de niederwerfen

    Inf
    V\inf

    gods_name
    de Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de "Sie schufen die Zaubersprüche zur Niederwerfung des Apophis!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBd18cQTFA7EuFpSY4nBEv3jY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18cQTFA7EuFpSY4nBEv3jY

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd18cQTFA7EuFpSY4nBEv3jY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18cQTFA7EuFpSY4nBEv3jY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd18cQTFA7EuFpSY4nBEv3jY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)