Sentence ID IBUBd16z5PT4sUtxprNCmYrmQqk



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de zerstören, schädigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    41
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bedarf, Anteil, Pflicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (Ich) habe keinen Mann an seinem Anteil geschmälert.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd16z5PT4sUtxprNCmYrmQqk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd16z5PT4sUtxprNCmYrmQqk

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd16z5PT4sUtxprNCmYrmQqk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd16z5PT4sUtxprNCmYrmQqk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd16z5PT4sUtxprNCmYrmQqk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)