Sentence ID IBUBd166VoI0w0QukmXn54s27vc



    particle
    de
    negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de
    tun, machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Lohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"(Aber) es ist nichts geworden."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/30/2021)

Comments
  • Nach Hoffmann / Quack, Anthologie, 283 und 367 (ab), wörtl. "es ist nicht eingetroffen".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd166VoI0w0QukmXn54s27vc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd166VoI0w0QukmXn54s27vc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd166VoI0w0QukmXn54s27vc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd166VoI0w0QukmXn54s27vc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd166VoI0w0QukmXn54s27vc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)