Sentence ID IBUBd15erxwWK0UKjNIljWKauZA



    verb_3-lit
    de sehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wenn (temporal)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de bringen lassen (=schicken)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Etwas

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Achte du darauf, wenn du etwas davon holen läßt.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Maren Goecke-Bauer, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd15erxwWK0UKjNIljWKauZA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15erxwWK0UKjNIljWKauZA

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Maren Goecke-Bauer, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd15erxwWK0UKjNIljWKauZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15erxwWK0UKjNIljWKauZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15erxwWK0UKjNIljWKauZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)