Sentence ID IBUBd15LXznY3kZ7nYzvDNf9cSI
verb_3-inf
bringen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
particle
[Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]
(unspecified)
PTCL
title
Hundewärter
(unspecified)
TITL
person_name
Month-hetepu
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
[graph. Wiederholungszeichen]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Intef
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Month-hetepu
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Senebef
(unspecified)
PERSN
substantive
Mannschaft
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs)
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
person_name
Sa-agereteb (?)
(unspecified)
PERSN
Gebracht vom Hundewärter Month-hetepu' Sohn Month-hetepu und Intef's Sohn Month-hetepu's Sohn Senebef, (von?) der Mannschft von Sa-agereteb(?).
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd15LXznY3kZ7nYzvDNf9cSI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15LXznY3kZ7nYzvDNf9cSI
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd15LXznY3kZ7nYzvDNf9cSI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15LXznY3kZ7nYzvDNf9cSI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd15LXznY3kZ7nYzvDNf9cSI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.