Sentence ID IBUBd11vtJlP1kD6m7fdPbQl0J8
XIII,1
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
verb
ruhen
(unspecified)
V
[r]
(unspecified)
—
[pꜣ]
(unspecified)
—
substantive_masc
Seite
(unspecified)
N.m:sg
undefined
westlich
(unspecified)
(undefined)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
place_name
Oberägypten
(unspecified)
TOPN
preposition
unter
(unspecified)
PREP
undefined
ein [vor Subst.]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Baldachin
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Angabe des Materials] von, aus
(unspecified)
PREP
XIII,2
substantive_masc
Königsleinen, Byssos
(unspecified)
N.m:sg
"Amun, indem(?) er ruht(?) [an der Westseite] von Oberägypten unter einem Baldachin(?) von Byssos".
Dating (time frame):
2. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
EIO2LWBQURGJVC7LQZE5UHGMPU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/29/2022)
Comments
-
Übersetzung nach Vorschlag von F. Hoffmann. Der Satz ist so unvollständig; möglicherweise ist I͗mn zu tilgen und der Rest als Umstandssatz an den Vordersatz anzuschließen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd11vtJlP1kD6m7fdPbQl0J8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd11vtJlP1kD6m7fdPbQl0J8
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd11vtJlP1kD6m7fdPbQl0J8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd11vtJlP1kD6m7fdPbQl0J8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd11vtJlP1kD6m7fdPbQl0J8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).