Sentence ID IBUBd10PAFXnl0LtoQR84um6a70



    adverb
    de da es so ist, da nun

    (unspecified)
    ADV

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de daß

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [Imperfektkonverter]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de Bericht erstatten, melden, berichten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m


    III,3
     
     

     
     

    adverb
    de gestern

    (unspecified)
    ADV

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unspecified)
    V


    {n}
     
     

    (unspecified)


    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de heute

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

de "Da du ihm (schon) gestern berichtet hast(?), komm nicht heute schon wieder!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Comments
  • Hoffmann / Quack, Anthologie 94: "Weil du ni[c]ht gestern [gekomm]en bist, [um] für ihn zu klagen, komme auch heute nicht!"

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd10PAFXnl0LtoQR84um6a70
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd10PAFXnl0LtoQR84um6a70

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd10PAFXnl0LtoQR84um6a70 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd10PAFXnl0LtoQR84um6a70>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd10PAFXnl0LtoQR84um6a70, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)