Sentence ID IBUBd0vpu2BdmUX4lrpP7EwYufw


Std4Sz21BeischriftZ3 ḫnti̯ jb =j ḫr jt Std4Sz21BeischriftZ4 =j



    Std4Sz21BeischriftZ3
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de stromauf fahren; südwärts fahren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu jmdm.

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    Std4Sz21BeischriftZ4
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Mein Herz fährt südwärts zu meinem Vater.

Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/20/2024)

Persistent ID: IBUBd0vpu2BdmUX4lrpP7EwYufw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vpu2BdmUX4lrpP7EwYufw

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBd0vpu2BdmUX4lrpP7EwYufw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vpu2BdmUX4lrpP7EwYufw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0vpu2BdmUX4lrpP7EwYufw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)