Sentence ID IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k






    4,16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Verklärung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de (Ritual zur) Verklärung des Osiris in der Nekropole.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/21/2022)

Persistent ID: IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0tW6402F0ekpYgQnIeHT3k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)