Sentence ID IBUBd0o6SOHJCUe6vFEyVwruA5Y
Die ḥꜣtj-Herzen sind in Trauer versetzt.
Dating (time frame):
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Lichtheim, AEL I, 149, Anm. 8 vermutet für snm die Bedeutung "gierig sein" statt "traurig sein", obwohl in Wb. IV, 165.2 nur das Substantiv "Gier" vermerkt ist (gefolgt von Hornung, Brunner, Assmann, Stein und Zeit, 268).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0o6SOHJCUe6vFEyVwruA5Y
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0o6SOHJCUe6vFEyVwruA5Y
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd0o6SOHJCUe6vFEyVwruA5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0o6SOHJCUe6vFEyVwruA5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0o6SOHJCUe6vFEyVwruA5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).