Sentence ID IBUBd0jRWNW7YEajinIuby4HRlY


1.1 jṯi̯ (j)r =k 1.2 mnḫ j 1.3 sšm pw




    1.1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    1.2
     
     

     
     


    adverb
    de
    vortrefflich

    (unspecified)
    ADV


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ



    1.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schlächter

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
He, dieser Schlächter (da), faß du doch richtig zu!
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Zum Vokativ vgl. Edel, AÄG § 191 und 860. Edel selber wertete mit Sethe die Interjektion als Endung der Adverbiale (§ 750).

    Commentary author: Stefan Grunert, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0jRWNW7YEajinIuby4HRlY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0jRWNW7YEajinIuby4HRlY

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd0jRWNW7YEajinIuby4HRlY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0jRWNW7YEajinIuby4HRlY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0jRWNW7YEajinIuby4HRlY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)