Sentence ID IBUBd0ho5biH5kAdgtqeijPRH8o



    particle
    de
    Präsens I oder Umstandssatz?

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    (in der) Art (von), wie

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    23
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Zufluchtsuchender

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    jeder, alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
Du bist gleichsam Isis für jeden Zufluchtsuchenden.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/11/2023)

Comments
  • Man kann den Satz auch zirkumstantial "indem du ..." bist" analysieren. (n) gj (n) "in der Art von", d.h. etwa "wie".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0ho5biH5kAdgtqeijPRH8o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ho5biH5kAdgtqeijPRH8o

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0ho5biH5kAdgtqeijPRH8o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ho5biH5kAdgtqeijPRH8o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ho5biH5kAdgtqeijPRH8o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)