Sentence ID IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4
oBerlin, VS,1
title
Wab-Priester
(unspecified)
TITL
person_name
User-hat
(unspecified)
PERSN
verb_2-lit
sagen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
oGlasgow,VS,1
substantive_fem
Schwester
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
person_name
Resti
(unspecified)
PERSN
Der Wab-Priester User-hat ist es, der zu meiner Schwester Resti spricht.
Dating (time frame):
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0h8CGFwNEOWucWQGDLJHZ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).