Sentence ID IBUBd0dCsNgkHE6bgCZ3G00V0sA
particle
wenn
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
wünschen, verlangen
(unspecified)
V
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
veranlassen
(unspecified)
V
verb
[periphr. mit Verb/Subst.]
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
kommen
(unspecified)
V
adverb
hinein, herein
(unspecified)
ADV
preposition
in
(unspecified)
PREP
verb
schnell (eigentlich "in Eile")
(unspecified)
V
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unspecified)
ADV
undefined
als Schreibung für ı͗w im Futurum III
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
setzen, stellen, legen
(unspecified)
V
substantive_masc
Stengel, Stiel (o.ä.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
*emis*
(unspecified)
—
substantive
Dill
(unspecified)
N
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Feuerbecken, Ofen
(unspecified)
N.m:sg
particle
mit
(unspecified)
PTCL
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Schale
(unspecified)
N.f:sg
III,24
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ei
(unspecified)
N.f:sg
undefined
"der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig
(unspecified)
(undefined)
Wenn du willst, daß sie schnell wieder hereinkommen, sollst du Dillstengel(?) mit der oben (erwähnten) Eierschale in das Kohlebecken legen.
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/15/2022)
Persistent ID:
IBUBd0dCsNgkHE6bgCZ3G00V0sA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dCsNgkHE6bgCZ3G00V0sA
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0dCsNgkHE6bgCZ3G00V0sA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dCsNgkHE6bgCZ3G00V0sA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dCsNgkHE6bgCZ3G00V0sA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).