Sentence ID IBUBd0b8OhrCHUCWvsibJauoGoA



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    emporsteigen

    SC.act.spec.2sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f




    3
     
     

     
     

    adverb
    de
    nach oben (lokal)

    (unspecified)
    ADV

    verb_4-lit
    de
    niedertreten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    prepositional_adverb
    de
    nach unten

    (unspecified)
    PREP\advz
de
〈Du〉 wirst nicht nach oben steigen; falle nach unten!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Lesung und Interpretation gemäß Stegbauer 2015, 274.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0b8OhrCHUCWvsibJauoGoA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0b8OhrCHUCWvsibJauoGoA

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0b8OhrCHUCWvsibJauoGoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0b8OhrCHUCWvsibJauoGoA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0b8OhrCHUCWvsibJauoGoA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)