Sentence ID IBUBd0aaEJXkdUILieA54XP7sxw






    Col.1
     
     

     
     

    epith_king
    de der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de Ei

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Aton

    (unspecified)
    DIVN

    kings_name
    de Echnaton

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Guter Gott, Sproß des Aton {Rasur:Amenophis} Echnaton, er sagt:

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)

Persistent ID: IBUBd0aaEJXkdUILieA54XP7sxw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aaEJXkdUILieA54XP7sxw

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0aaEJXkdUILieA54XP7sxw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aaEJXkdUILieA54XP7sxw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aaEJXkdUILieA54XP7sxw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)