Sentence ID IBUBd0aZpWN9VUnYjB4BF7ybGUo
XXVII,8
verb
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
[⸮_?]
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_fem
Gestank; Scham, Schande
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Zeichenreste
verb
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉
(unedited)
V(infl. unedited)
Du hast gegeben / veranlaßt [...] Abscheu(?) ... ... ihm sagen: "Tu's nicht!" (bzw. "Nein!")
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/20/2023)
Comments
-
Zu m-ı͗r vgl. die kopt. Negation mpôr. - Die Lesung ḫnšt.t ist problematisch; sicher ist ḫ am Anfang, das Determinativ des "sterbenden Kriegers"; n ist möglich, das folgende unsicher.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0aZpWN9VUnYjB4BF7ybGUo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aZpWN9VUnYjB4BF7ybGUo
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0aZpWN9VUnYjB4BF7ybGUo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aZpWN9VUnYjB4BF7ybGUo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aZpWN9VUnYjB4BF7ybGUo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).