Sentence ID IBUBd0aBKW806kNJty8y8wIdG2A



    particle
    de [Partikel in der diskontinuierlichen Negation n ... js (nicht aber n-js!)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg




    127/alt 96
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de [Partikel der diskontinuierlichen Negation n ... js]

    (unspecified)
    =PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Waage

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de sich neigen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Lot der Waage

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de abirren, in die Irre gehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de richtig sein

    (unspecified)
    V




    128/alt 97
     
     

     
     

    adjective
    de wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de werden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de verwirrt sein

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

de Ist es keine schlimme Sache, die Waage, die (jetzt) schief steht, das Lot, das (jetzt) abweicht, der wahrhaft Genaue, der zu einem Verwirrten/Hinundherschwankenden geworden ist?

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/06/2023)

Persistent ID: IBUBd0aBKW806kNJty8y8wIdG2A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aBKW806kNJty8y8wIdG2A

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Sentence ID IBUBd0aBKW806kNJty8y8wIdG2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aBKW806kNJty8y8wIdG2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0aBKW806kNJty8y8wIdG2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)