Sentence ID IBUBd0Yo7cXV3EXPl2TJxwGsU2o



    verb_3-lit
    de erlösen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de vorfinden

    SC.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    Vso 2,2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de binden, fesseln

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Erlöse einen anderen, wenn du ihn gefesselt vorgefunden hast!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0Yo7cXV3EXPl2TJxwGsU2o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Yo7cXV3EXPl2TJxwGsU2o

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0Yo7cXV3EXPl2TJxwGsU2o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Yo7cXV3EXPl2TJxwGsU2o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Yo7cXV3EXPl2TJxwGsU2o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)