Sentence ID IBUBd0Y3EeV2RUovoPOMGfQaIjY



    particle
    de
    (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Hälfte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Jüngling"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schmied

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    place_name
    de
    Qus, Cusae

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Die Hälfte des Hones, des Schmiedes von Qus.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Leiden 413, 20-21: [hêmisy] Honeous si[d]êrourgou Apollônos poleôs tês Mik[ras], s. Mairs / Martin, Enchoria 31, 2008/09, 45.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0Y3EeV2RUovoPOMGfQaIjY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Y3EeV2RUovoPOMGfQaIjY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0Y3EeV2RUovoPOMGfQaIjY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Y3EeV2RUovoPOMGfQaIjY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Y3EeV2RUovoPOMGfQaIjY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)