Sentence ID IBUBd0RjytWsEkcCuLulqYh4Qhw


de
"Was ist denn der Nutzen eines Ausländers, wenn wir in den .[...] sind?"

Comments
  • Zur Lesung rꜥ-ꜥꜣ (= kopt. rô) statt bisher wꜥꜣ vgl. J.F. Quack, in: Fs Guglielmi, 2006, 119 Anm. 34. - A.a.O. 119 wird die Passage von VI x+20-28 übersetzt.

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0RjytWsEkcCuLulqYh4Qhw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0RjytWsEkcCuLulqYh4Qhw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0RjytWsEkcCuLulqYh4Qhw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0RjytWsEkcCuLulqYh4Qhw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/27/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0RjytWsEkcCuLulqYh4Qhw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/27/2025)