Sentence ID IBUBd0QfZTIGyUlQvYggXQXWwEU



    verb_3-inf
    de dauern

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP




    10
     
     

     
     

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Du mögest dauerhaft sein bei Osiris.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: IBUBd0QfZTIGyUlQvYggXQXWwEU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QfZTIGyUlQvYggXQXWwEU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Sentence ID IBUBd0QfZTIGyUlQvYggXQXWwEU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QfZTIGyUlQvYggXQXWwEU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QfZTIGyUlQvYggXQXWwEU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)