Sentence ID IBUBd0QQfr8pD04nkMziQuQLgDU



    verb_3-inf
    de kreuzen, jmdn. übersetzen, durchziehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de [Gewässer am Himmel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg


    3
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m+f

    (unspecified)
    PERSN

de Er möge sehr friedlich den Himmelsozean durchkreuzen, der Einzige Freund Mereri.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/12/2019)

Persistent ID: IBUBd0QQfr8pD04nkMziQuQLgDU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QQfr8pD04nkMziQuQLgDU

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0QQfr8pD04nkMziQuQLgDU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QQfr8pD04nkMziQuQLgDU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QQfr8pD04nkMziQuQLgDU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)