Satz ID IBUBd0NaQv9hhE0JjP7yrDWMNI8






    12,7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    folgen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    personal_pronoun
    de
    uns [Enkl. Pron. pl.1.c]

    (unspecified)
    =1pl

    preposition
    de
    zu (jmdm.) (Richtung)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Herr

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr der Beliebtheit

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Folgt uns zum 'Herrn', dem 'Herrn der Liebe'!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0NaQv9hhE0JjP7yrDWMNI8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NaQv9hhE0JjP7yrDWMNI8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0NaQv9hhE0JjP7yrDWMNI8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NaQv9hhE0JjP7yrDWMNI8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0NaQv9hhE0JjP7yrDWMNI8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)