Sentence ID IBUBd0LPDVxv0EGbm8MvWbqyCVc



    verb
    de
    eintreten lassen, bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    particle
    de
    [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Kleid, Binde, Stoff

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    II,24
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Herz

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f
de
Die Leinwandbinde des Thot wurde dir zu deinem Herzen gebracht.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Kausativer Gebrauch von ꜥq, dessen zweiter Konsonant mit dem kꜣ-Zeichen geschrieben ist.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0LPDVxv0EGbm8MvWbqyCVc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0LPDVxv0EGbm8MvWbqyCVc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0LPDVxv0EGbm8MvWbqyCVc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0LPDVxv0EGbm8MvWbqyCVc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0LPDVxv0EGbm8MvWbqyCVc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)