Sentence ID IBUBd0K4W1AiY0SIpCb59d3fU7E
1
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
title
Priester des Sobek, Herrn von Tebtynis
(unedited)
TITL(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
epith_god
großer Gott
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
substantive_masc
Mund
(unedited)
N.m(infl. unedited)
2
adverb
auf einmal, alle zusammen, zusammen
(unedited)
ADV(infl. unedited)
relative_pronoun
Schreibung für ntj-ı͗w
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
substantive_masc
Namenverzeichnis, Liste
(unedited)
N.m(infl. unedited)
(sẖ)
(unedited)
(infl. unedited)
adverb
unten
(unedited)
ADV(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
3
preposition
verantwortlich für
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
[sinngemäß etwa:] Eigentum, das dem Staat zu deklarieren ist
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
und, mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
4
particle
(s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
Lesonissteuer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
die, die [in Präd. der pseudo-cleft.sent.]
(unedited)
DEM(infl. unedited)
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
4-5
person_name
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
5
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
Didymos
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Die Priester des Sobek, Herrn von Tebtynis, des großen Gottes, alle zusammen (wörtl. "ihr Mund auf einmal"), deren Namen unten (geschrieben) sind, diejenigen, die für dem Staat zu deklarierendes Eigentum(?) und die Lesonissteuer zuständig sind, sind es, die [zu] Lupan, Sohn des Didymos, sprechen:
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd0K4W1AiY0SIpCb59d3fU7E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0K4W1AiY0SIpCb59d3fU7E
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0K4W1AiY0SIpCb59d3fU7E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0K4W1AiY0SIpCb59d3fU7E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0K4W1AiY0SIpCb59d3fU7E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.