معرف الجملة IBUBd0J1qll10Em9sP75fIEItgs




    substantive_fem
    de
    großes Doppeltor (Pylon)

    Noun.du.stabs
    N.f:du





    1.7
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    verschließen

    PsP
    V\res





    [•]
     
     

     
     
de
Das große Doppeltor [war verschlossen].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Antonie Loeschner، Lutz Popko، Samuel Huster، Simon D. Schweitzer، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)

معرف دائم: IBUBd0J1qll10Em9sP75fIEItgs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0J1qll10Em9sP75fIEItgs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Antonie Loeschner، Lutz Popko، Samuel Huster، Simon D. Schweitzer، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، معرف الجملة IBUBd0J1qll10Em9sP75fIEItgs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0J1qll10Em9sP75fIEItgs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0J1qll10Em9sP75fIEItgs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)