Sentence ID IBUBd0IsqVrp0U1XhTXqdqiph1A



    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN




    L9 zerstört
     
     

     
     

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN




    N9 zerstört
     
     

     
     




    Z10
     
     

     
     

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Amenophis-heka-Waset

    (unspecified)
    ROYLN




    ⸢j⸣[_]
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Abbild

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de der aus dem Nun herauskam

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der die Gestalten formte

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Herrscher

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Thebaner

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der alle am Leben erhält

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Mutter der Mütter

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Vater der Väter

    (unspecified)
    DIVN

de [Amun]-⸢Re⸣ ... ⸢die Beiden Länder⸣, ... ⸢Sohn des Re⸣ ⸢Imen-hetepu-heka-Waset⸣, du ..., ⸢Re⸣, ... ⸢Abbild⸣, ⸢der aus dem Nun herauskam⸣ und ⸢der die Gestalten formte⸣, [Herr] der Herrscher, ⸢der Thebaner⸣, ⸢der jedermann versorgt⸣, ⸢Mutter⸣ [der Mütter], ⸢Vater⸣ [der Väter].

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/11/2019)

Persistent ID: IBUBd0IsqVrp0U1XhTXqdqiph1A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0IsqVrp0U1XhTXqdqiph1A

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Sentence ID IBUBd0IsqVrp0U1XhTXqdqiph1A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0IsqVrp0U1XhTXqdqiph1A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0IsqVrp0U1XhTXqdqiph1A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)