Sentence ID IBUBd0IGUhz2rUosm3pQWzZZIBc




    372b

    372b
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de reinigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de Neith

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Schakal-See (am Himmel)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de Er wird Neith im Schakal-See reinigen;

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/03/2021)

Persistent ID: IBUBd0IGUhz2rUosm3pQWzZZIBc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0IGUhz2rUosm3pQWzZZIBc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0IGUhz2rUosm3pQWzZZIBc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0IGUhz2rUosm3pQWzZZIBc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0IGUhz2rUosm3pQWzZZIBc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)