Sentence ID IBUBd0HwvFBSEEgJvA2qmXB4NNk



    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des Tores der Fremdländer

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Herrscher der Wüsten in Theben

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN




    14cm
     
     

     
     




    28
     
     

     
     




    17cm
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    adverb
    de hinaus

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Möge Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher des Tores der Wüste, Herrscher der Wüste in Theben, Padihorresnet herausgehen [...] diese [...] nach draußen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/28/2022)

Persistent ID: IBUBd0HwvFBSEEgJvA2qmXB4NNk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HwvFBSEEgJvA2qmXB4NNk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0HwvFBSEEgJvA2qmXB4NNk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HwvFBSEEgJvA2qmXB4NNk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HwvFBSEEgJvA2qmXB4NNk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)