Sentence ID IBUBd055GkrbyUqCn1BbezKTKnw



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. fem. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de unter, mit etw. versehen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen




    634
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de verschließen

    (unspecified)
    V
Glyphs artificially arranged

de Du birgst das Geheimnis des "Verschlossenen".

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/05/2021)

Persistent ID: IBUBd055GkrbyUqCn1BbezKTKnw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd055GkrbyUqCn1BbezKTKnw

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd055GkrbyUqCn1BbezKTKnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd055GkrbyUqCn1BbezKTKnw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd055GkrbyUqCn1BbezKTKnw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)