Sentence ID IBUBd01MUDej4kpGso80p8p2j10


ı͗w ı͗r =k ı͗w ı͗r nꜣj =k wpj ı͗rm nꜣ rmṯ mtw wꜣḥ =w ršj n.ı͗m =j ı͗rm ⸮_?



    ı͗w
     
     

    (unspecified)



    ı͗r
     
     

    (unspecified)



    =k
     
     

    (unspecified)



    ı͗w
     
     

    (unspecified)



    ı͗r
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Richter

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de Schreibung für ntj-ı͗w

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de [Hilfsverb des Perfekts]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de sich freuen, froh sein

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL


    ⸮_?
     
     

    (unspecified)

de indem du gehandelt(?) hast, (und?) indem deine Richter gehandelt(?) haben zusammen mit den Leuten, die über mich triumphiert hatten mit ...

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Alles ziemlich unverständlich.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd01MUDej4kpGso80p8p2j10
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd01MUDej4kpGso80p8p2j10

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd01MUDej4kpGso80p8p2j10 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd01MUDej4kpGso80p8p2j10>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd01MUDej4kpGso80p8p2j10, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)