Sentence ID IBUBd010rY5a2UD9hCjdKjekqPg



    verb_3-lit
    de retten

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg

    preposition
    de von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten)

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de "Wütender" (ein Gott)

    (unedited)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de Insel

    (unedited)
    N.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive
    de Gerechter, Gerechtfertigter

    (unedited)
    N
Glyphs artificially arranged

de Möget ihr mich vor dem "Wütenden" dieser Insel der Rechtschaffenen retten

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/09/2022)

Persistent ID: IBUBd010rY5a2UD9hCjdKjekqPg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd010rY5a2UD9hCjdKjekqPg

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd010rY5a2UD9hCjdKjekqPg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd010rY5a2UD9hCjdKjekqPg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd010rY5a2UD9hCjdKjekqPg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)