Sentence ID IBUBd00c4O5y001DqKmvbWWA9no



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de bestrafen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    15,1
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de Darm

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    undefined
    de umgekehrter Spruch (Rezitationsvermerk)

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

de "Deine Bestrafung ist in deinem Darm!" - und umgekehrt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd00c4O5y001DqKmvbWWA9no
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd00c4O5y001DqKmvbWWA9no

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd00c4O5y001DqKmvbWWA9no <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd00c4O5y001DqKmvbWWA9no>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd00c4O5y001DqKmvbWWA9no, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)