Sentence ID 2WC6IP7CZ5DNXO6XR3PFXXTDFI




    SAT 19, 2a

    SAT 19, 2a
     
     

     
     

    verb
    de begrüßen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg

    gods_name
    de Löwe

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

fr Salut à toi, le lion!

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 04/25/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: 2WC6IP7CZ5DNXO6XR3PFXXTDFI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2WC6IP7CZ5DNXO6XR3PFXXTDFI

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID 2WC6IP7CZ5DNXO6XR3PFXXTDFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2WC6IP7CZ5DNXO6XR3PFXXTDFI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2WC6IP7CZ5DNXO6XR3PFXXTDFI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)