oBerlin P 5570(معرف النص ZX4DYICSQVD7PB5OIXB7KOZAWQ)
معرف دائم:
ZX4DYICSQVD7PB5OIXB7KOZAWQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZX4DYICSQVD7PB5OIXB7KOZAWQ
نوع البيانات: نص
اللغة: Egyptien(s) de tradition
التأريخ: Römische Zeit
تعليق حول التأريخ:
- Das Ostrakon wurde von G. Möller in die „Römische Zeit“ datiert (Generalverwaltung (Hrsg.) 1911, 38, Taf. 27), ohne dies jedoch zu begründen. Hauptgrund hierfür dürfte die Paläographie gewesen sein. Die Trismegistos-Datenbank schränkt die unspezifische Datierung, ebenfalls ohne Angabe von Gründen, auf die Zeit vor der Tetrarchie ein (30 v. Chr. – 284 n. Chr.) (http://www.trismegistos.org/hhp/detail.php?tm=89695). Hieratische Texte nach dem 3. Jh. n. Chr. sind allerdings auch nicht belegt.
ببليوغرافيا
-
– Generalverwaltung (Hrsg.; bearbeitet von G. Möller), Schriftstücke der VI. Dynastie aus Elephantine. Zaubersprüche für Mutter und Kind. Ostraka, Hieratische Papyrus aus den Königlichen Museen zu Berlin 3 (Leipzig 1911), Taf. 27a–27 [*F,T].
-
– F. Jonckheere, Prescriptions médicales sur ostraca hiératiques, in: Chronique d’Égypte 29 (57), 1954, 56–59 [U,Ü,K].
-
– H. von Deines – H. Grapow – W. Westendorf, Grundriss der Medizin der alten Ägypter. IV,1. Übersetzung der medizinischen Texte (Berlin 1958), 315 [Ü].
-
– H. von Deines – H. Grapow – W. Westendorf, Grundriss der Medizin der alten Ägypter. IV,2. Übersetzung der medizinischen Texte. Erläuterungen (Berlin 1958), 236 [K].
-
– H. Grapow, Grundriss der Medizin der alten Ägypter. V. Die medizinischen Texte in hieroglyphischer Umschreibung autographiert (Berlin 1958), 542–543 [T].
-
– T. Bardinet, Les papyrus médicaux de l’Égypte pharaonique. Traduction intégrale et commentaire (Paris 1995), 479 [Ü].
-
– W. Westendorf, Handbuch der altägyptischen Medizin, Handbuch der Orientalistik I 36,1 (Leiden/Boston/Köln 1999), 64–65 [Ü,K].
-
– R. Germer, Handbuch der altägyptischen Heilpflanzen, Philippika 21 (Wiesbaden 2008), 17, 22, 81, 88, 104, 126, 153, 376.
-
http://www.trismegistos.org/hhp/detail.php?tm=89695 [K] (17.04.2017)
- http://www.medizinische-papyri.de/Start/html/-_ostrakon_berlin_5570.html [*P,F,Ü,T] (17.04.2017)
كتابة العلامات الهيروغليفية بدون ترتيب (بشكل متعاقب فقط): لا
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، "oBerlin P 5570" (معرف النص ZX4DYICSQVD7PB5OIXB7KOZAWQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZX4DYICSQVD7PB5OIXB7KOZAWQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZX4DYICSQVD7PB5OIXB7KOZAWQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.