Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text ZNKKPHVGR5DK7K3E3GWWHGX5AA
|
Verse (8,9) bis (8,12) zerstört |
de
[... ... ... ...];
[... ... ... ...]; [... ... ... ...]. |
|
de
(O Hapi), der in die Unterwelt [eintritt], der [an die Oberfläche (?; oder: aus dem Himmel)] hervorgeht;
[... ... ... ...]. |
|||
de
[der schwer/belastend ist, so daß die Menschen gering sind,]
[wenn] die Trauer des Jahres [sie tötet;] |
|||
de
[... ... ... ...];
[... ... jeden Mann mit] seinen [Waff]en. |
|||
de
Es gibt nicht [... ... ... ...].
Es gibt kein Kleid, um sich zu kleiden. |
|||
de
[... ... ... ...].
Es gibt keine Mutter (?) [... ... ... ...]. [... ... ... ...]. [... ... ... ...]. |
|||
de
[(O Hapi,) der die Wahrheit festigt] in den Herzen der Menschen,
die lügen nachdem sie ꜣerarmen; |
|||
de
[... ... ... ...];
der nicht geführt wird in seinem Wasser(lauf) (?); |
|||
de
der, den alle Götter lobpreisen:
[er] wird nicht zulassen, [daß Vögel in die Wüste (statt ins Fruchtland?) herabsteigen.] |
|||
de
[Es gibt keinen,] dessen Hand mit Gold [webt]. (?)
Es gibt keinen Mann, der von Silber betrunken wird. |
Verse (8,9) bis (8,12) zerstört
de
[... ... ... ...];
[... ... ... ...];
[... ... ... ...].
[... ... ... ...];
[... ... ... ...].
9,1
9,1
verb_2-lit
de
eintreten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
x+3,8
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Imhet (Unterwelt, myth. Ort)
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
herausgehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Oberseite
(unspecified)
N.m:sg
[•]
Vers (9,2) zerstört
de
(O Hapi), der in die Unterwelt [eintritt], der [an die Oberfläche (?; oder: aus dem Himmel)] hervorgeht;
[... ... ... ...].
[... ... ... ...].
de
[der schwer/belastend ist, so daß die Menschen gering sind,]
[wenn] die Trauer des Jahres [sie tötet;]
[wenn] die Trauer des Jahres [sie tötet;]
Vers (9,5) zerstört
[•]
9,6
9,6
[___]
(unedited)
(infl. unspecified)
[z]
(unedited)
(infl. unspecified)
[nb]
(unedited)
(infl. unspecified)
[ẖr]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Waffen
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
de
[... ... ... ...];
[... ... jeden Mann mit] seinen [Waff]en.
[... ... jeden Mann mit] seinen [Waff]en.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.