Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text ZNKKPHVGR5DK7K3E3GWWHGX5AA

Verse (8,9) bis (8,12) zerstört

de
[... ... ... ...];
[... ... ... ...];
[... ... ... ...].

9,1 [ꜥq] x+3,8 m j{n}mḥ.t pri̯ [m] [ḥr.j] [•] Vers (9,2) zerstört

de
(O Hapi), der in die Unterwelt [eintritt], der [an die Oberfläche (?; oder: aus dem Himmel)] hervorgeht;
[... ... ... ...].

Vers (9,3) zerstört [•] 9,4 [ẖdb] [__] x+3,9 [s]nm rnp.t [•]

de
[der schwer/belastend ist, so daß die Menschen gering sind,]
[wenn] die Trauer des Jahres [sie tötet;]
9,6

Vers (9,5) zerstört [•] 9,6 [___] [z] [nb] [ẖr] [ḫꜥ.w].PL =f

de
[... ... ... ...];
[... ... jeden Mann mit] seinen [Waff]en.
9,7 9,8

9,7 nn Lücke [•] 9,8 [nn] [ḥbs] x+3,10 r ḥbs [•]

de
Es gibt nicht [... ... ... ...].
Es gibt kein Kleid, um sich zu kleiden.
9,10 9,12

Vers (9,9) zerstört [•] 9,10 ⸢nn⸣ mw.t Lücke Vers (9,11) zerstört x+4,1 9,12 [wrḥ] ⸢n⸣ [bw-nb] [•]

de
[... ... ... ...].
Es gibt keine Mutter (?) [... ... ... ...].
[... ... ... ...].
[... ... ... ...].
de
[(O Hapi,) der die Wahrheit festigt] in den Herzen der Menschen,
die lügen nachdem sie ꜣerarmen;
10,3 10,4

10,3 šbn Lücke [•] 10,4 tm ḫrp ḥr [mw] =⸢f⸣ [•]

de
[... ... ... ...];
der nicht geführt wird in seinem Wasser(lauf) (?);
de
der, den alle Götter lobpreisen:
[er] wird nicht zulassen, [daß Vögel in die Wüste (statt ins Fruchtland?) herabsteigen.]
de
[Es gibt keinen,] dessen Hand mit Gold [webt]. (?)
Es gibt keinen Mann, der von Silber betrunken wird.


    Verse (8,9) bis (8,12) zerstört
     
     

     
     
de
[... ... ... ...];
[... ... ... ...];
[... ... ... ...].


    9,1

    9,1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    x+3,8
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Imhet (Unterwelt, myth. Ort)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Oberseite

    (unspecified)
    N.m:sg




    [•]
     
     

     
     




    Vers (9,2) zerstört
     
     

     
     
de
(O Hapi), der in die Unterwelt [eintritt], der [an die Oberfläche (?; oder: aus dem Himmel)] hervorgeht;
[... ... ... ...].




    Vers (9,3) zerstört
     
     

     
     




    [•]
     
     

     
     


    9,4

    9,4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    töten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Personalpronomen]

    (unspecified)
    PRO




    x+3,9
     
     

     
     

    substantive
    de
    Trauer

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg




    [•]
     
     

     
     
de
[der schwer/belastend ist, so daß die Menschen gering sind,]
[wenn] die Trauer des Jahres [sie tötet;]




    Vers (9,5) zerstört
     
     

     
     




    [•]
     
     

     
     


    9,6

    9,6
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [z]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [nb]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [ẖr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Waffen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
[... ... ... ...];
[... ... jeden Mann mit] seinen [Waff]en.


    9,7

    9,7