Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ZJRQEJS57FEARNOMTQXD25GFZA
de Das Schenken aller Opfergaben für seine Mutter.
de König von Ober- und Unterägypten 𓍹leer𓍺, Sohn des Re 𓍹leer𓍺, dem alles Leben gegeben ist, alle Gesundheit, alle Herzensfreude wie Re ewiglich.
de Uto, Herrin von Pe und Dep, Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter.
de Ich gebe dir alle beiden Länder wie Re.
(1) |
Bildfeld mit zwei antithetischen Darstellungen (B), jeweils König vor Gottheit rechte Szene (B.11-20) König mit 4 unterschiedlichen Gefäßen auf Opferplatte vor Wadjet |
Bildfeld mit zwei antithetischen Darstellungen (B), jeweils König vor Gottheit rechte Szene (B.11-20) König mit 4 unterschiedlichen Gefäßen auf Opferplatte vor Wadjet |
|
(2) |
de Das Schenken aller Opfergaben für seine Mutter. |
||
(3) |
de König von Ober- und Unterägypten 𓍹leer𓍺, Sohn des Re 𓍹leer𓍺, dem alles Leben gegeben ist, alle Gesundheit, alle Herzensfreude wie Re ewiglich. |
||
(4) |
Rückenschutzformel |
|
|
(5) |
anthropomorphe Göttin, frauenköpfig mit unterägyptischer Krone Identifikation der Wadjet B.18 Wꜣḏ(.t) nb(.t)-P-Dp jr(.t)-Rꜥw B.19 nb(.t)-p.t ḥn.wt-nṯr.PL-nb(.w) |
de Uto, Herrin von Pe und Dep, Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter. |
|
(6) |
de Ich gebe dir alle beiden Länder wie Re. |
Please cite as:
(Full citation)Donata Schäfer, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "Bildfeld rechts, Gefäßopfer für Wadjet" (Text ID ZJRQEJS57FEARNOMTQXD25GFZA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZJRQEJS57FEARNOMTQXD25GFZA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZJRQEJS57FEARNOMTQXD25GFZA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).