Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text Z3IP3NIFJVGTNIV47MWEMXKQJQ
|
de
(Aber) das Schimpfen des Zornherzigen ist etwas Schlimmes.
|
|||
|
de
Sei geschickt (wörtl.: kunstfertig) in der Rede, damit du siegreich bist.
|
|||
|
de
[Der ...] und (?) der Schwertarm (oder: die Kraft) des Königs sind seine Zunge.
|
|||
|
de
Die Rede ist stärker als jeder Kampf.
|
|||
|
Lücke von 5 Versen: Zeilen [3,1 bis 3] 34 Lücke 3,3 Lücke [jwi̯] [n] =[f] [mꜣꜥ.t] [ꜥtḫ].tj 〈•〉 mj [sḫr.w.PL] [n(.j)] [ḏd.t.n] [tp(.j)w.PL-〈ꜥ〉] |
de
(Lücke von 5 Versen)
Destilliert (wörtl.: durchgeseiht, ausgepreßt) kommt die Wahrheit zu ihm, in der Art von dem, was durch die Vorfahren gesagt worden ist. |
||
|
de
(Lücke von 12 Versen)
Befestige deine Grenze[n] und deine Grenzpatrouille (?)! |
|||
|
de
Für die Zukunft zu handeln, ist gut.
|
|||
|
de
Behandle das Leben dessen mit Weitblick (wörtl.: dessen mit offenem Gesicht) mit Respekt!
|
|||
|
de
(Aber/Denn) einer mit gefülltem Herzen (d.h. ein Vertrauensseliger oder einer mit zu viel Selbstvertrauen) wird zu einem Kummer Leidenden.
|
|||
|
de
Sorge dafür, daß man [für dich (?)] eintritt wegen deines ausgeglichenen (wörtl.: vollkommenen) Wesens!
|
adjective
de
schlimm
(unspecified)
ADJ
demonstrative_pronoun
de
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
substantive_masc
de
Fluch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
der Zornige
(unspecified)
N.m:sg
de
(Aber) das Schimpfen des Zornherzigen ist etwas Schlimmes.
32
32
verb_3-inf
de
kunstfertig sein
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Rede
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
de
stark sein
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Sei geschickt (wörtl.: kunstfertig) in der Rede, damit du siegreich bist.
3,1
1,5Q
substantive_masc
de
Arm; Kraft
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
Zunge
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
[Der ...] und (?) der Schwertarm (oder: die Kraft) des Königs sind seine Zunge.
de
Die Rede ist stärker als jeder Kampf.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.