Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text YZSISQLOINELTMJDPXQ45O5IUU


    verb_3-lit
    de schlachten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    [_]nk.y.PL
     
     

    Noun.pl.stabs
    N:pl




    2,1
     
     

     
     


    13

    13
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     

    verb_2-lit
    de kennen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

    substantive_masc
    de Angehörige

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m





     
     

     
     

de Du sollst die töten, die ihn deswegen (?) [...], (und zwar) (indem/weil) du seine Anhänger, die ihn lieben, kennst.


    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de finden

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    ca. 6Q
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg




    2,2
     
     

     
     


    14

    14
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Familie; Stamm

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    verb_2-lit
    de ordnen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de Wenn du [einen mächtigen Mann (o.ä.)] findest/triffst - das ist [der Herr (?)] einer Stadt (und/oder) das ist der Herr einer Sippe -, (dann) beordne ihn zu dir (?; oder: statte ihn aus).


    particle
    de [Bildungselement von Verbalformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    _w_
     
     

    (unspecified)





    ca. 10Q
     
     

     
     

de Dann wird nicht [... ... ...





    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Unzählige

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    2,3
     
     

     
     


    15

    15
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zahlreich sein

    (unspecified)
    V





     
     

     
     

de ... ...] deine zahlreichen Hunderttausende (?).


    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de schädigen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Weisung

    (unspecified)
    N.m:sg




    〈•〉
     
     

     
     

de Schädige keinen Mann [mit/wegen (?) einer] Vorschrift (?)!


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL




    ca. 10Q
     
     

     
     





     
     

     
     

de Nicht [... ... ...





    2,4
     
     

     
     


    16

    16
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    substantive_masc
    de Oberster

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de die große Halle (Gerichtshof)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    1Q
     
     

     
     

de [Er] ist der Vorsteher (?) der Gerichtshäuser.





    1Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 10Q
     
     

     
     

de ...] Brot [... ... ...





    Lücke
     
     

     
     




    f
     
     

    (unspecified)





    2,5
     
     

     
     


    17

    17
     
     

     
     




    _f
     
     

    (unspecified)


    verb
    de [ein Verb]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Familie; Stamm

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de ...], er [...] für die Sippe/Großfamilie.


    verb_3-inf
    de verhüten, dass (aux. modal)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    (unspecified)
    V




    ca. 10Q
     
     

     
     

de Hüte dich, daß nicht [... ... ...

  (21)

de Du sollst die töten, die ihn deswegen (?) [...], (und zwar) (indem/weil) du seine Anhänger, die ihn lieben, kennst.

  (22)

de Wenn du [einen mächtigen Mann (o.ä.)] findest/triffst - das ist [der Herr (?)] einer Stadt (und/oder) das ist der Herr einer Sippe -, (dann) beordne ihn zu dir (?; oder: statte ihn aus).

  (23)

kꜣ tm ={{k}} _w_ ca. 10Q

de Dann wird nicht [... ... ...

  (24)

de ... ...] deine zahlreichen Hunderttausende (?).

  (25)

de Schädige keinen Mann [mit/wegen (?) einer] Vorschrift (?)!

  (26)

n ca. 10Q

de Nicht [... ... ...

  (27)

de [Er] ist der Vorsteher (?) der Gerichtshäuser.

  (28)

1Q ca. 10Q

de ...] Brot [... ... ...

  (29)

Lücke f 2,5 17 _f _ =f n wḥ.yt

de ...], er [...] für die Sippe/Großfamilie.

  (30)

zꜣu̯ tm ca. 10Q

de Hüte dich, daß nicht [... ... ...

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sätze von Text "Verso: Die Lehre für Merikare" (Text-ID YZSISQLOINELTMJDPXQ45O5IUU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YZSISQLOINELTMJDPXQ45O5IUU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YZSISQLOINELTMJDPXQ45O5IUU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)