جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص YZSISQLOINELTMJDPXQ45O5IUU
|
de
Sei nicht böse!
|
|||
|
de
Aufmerksam sein (oder: Wohlwollen) ist gut.
|
|||
|
de
Setze dir ein Denkmal durch Beliebtheit (wörtl.: mache dein Monument dauerhaft durch deine Beliebtheit)!
|
|||
|
de
Vermehre die [...]-Leute, die mit der Stadt verbunden sind (?)!
|
|||
|
de
Gott wird dich preisen wegen der Beschenkten (?), die für deinen [guten Ruf (?)] eintreten, die wegen deiner Vollkommenheit lobpreisen, die deine Gesundheit bei den Göttern (?) ersuchen.
|
|||
|
de
Behandle die Beamten mit Respekt!
|
|||
|
de
Laß deine Leute wohlbehalten sein!
|
|||
|
de
Befestige deine Grenze[n] und deine {Heilmittel} 〈Grenzpatrouille〉(?)!
|
|||
|
de
Für die Zukunft zu handeln, ist gut.
|
|||
|
de
Behandle das Leben dessen mit Weitblick (wörtl.: dessen mit offenem Gesicht) mit Respekt!
|
de
Sei nicht böse!
de
Aufmerksam sein (oder: Wohlwollen) ist gut.
4,2
37
37
verb_caus_3-lit
de
dauern lassen
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
de
Denkmal
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Beliebtheit
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
•
de
Setze dir ein Denkmal durch Beliebtheit (wörtl.: mache dein Monument dauerhaft durch deine Beliebtheit)!
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.