جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص YSI7I6HG7NHL3DM7O5ZCA4J7ZM

x+1 Zeichenreste

de
keine Übersetzung vorhanden

x+2.1 ⸢jnz.t⸣ x+2.2 ḏr.t x+2.3 wḏꜣ.w

de
(Geflügel)keule, Djeret-Vogel - Rest --Zerstörung--

x+3.1 sw.t x+3.2 Zeichenreste x+3.3 zḫn x+3.4 jwꜥ x+3.5 jnz.t

de
Sut-Fleisch, -?-, Zechen-Fleisch, Iwa-Fleisch, (Geflügel)keule ...


    x+1
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden


    x+2.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Geflügelkeule (?)

    (unspecified)
    N.f:sg


    x+2.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Vogelart (Opfergabe)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    x+2.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Rest

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Geflügel)keule, Djeret-Vogel - Rest --Zerstörung--


    x+3.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Körperteil des Rindes]

    (unspecified)
    N.f:sg


    x+3.2
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     


    x+3.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Opferfleisch]

    (unspecified)
    N.m:sg


    x+3.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Fleisch am Knochen]

    (unspecified)
    N.m:sg


    x+3.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Geflügelkeule (?)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sut-Fleisch, -?-, Zechen-Fleisch, Iwa-Fleisch, (Geflügel)keule ...
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "pUnCol A verso (66 A)" (معرف النص YSI7I6HG7NHL3DM7O5ZCA4J7ZM) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSI7I6HG7NHL3DM7O5ZCA4J7ZM/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)