Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YNWS6O2HPVBI5NUA47IFTE2RBA
en Year 34 under the Majesty of the King of Upper and Lower Egypt, 𓍹Kheper-ka-Re𓍺, the good god, Lord of the Two Lands, lord of ritual practice, beloved of all gods, son of Re, 𓍹Senwosret𓍺, who lives for ever and ever.
en An offering which the king gives (and) Osiris, Lord of Busiris, Khentamenti, the great god, lord of Abydos:
en an invocation offering (of) bread, beer, oxen, fowl, a thousand of linen, and all good and pure things of which god lives, to the one dignified in front of the great god, lord of the sky, to the steward Djedj-iqu.
en
As one whom the king knows, one who does all that he praises, did I come from Thebes,
commanding troops of recruits, in order to secure the land of the oasis-dwellers,
as an efficient official, one known to his lord, one excellent of counsel in the presence (of the king), one whom the officials of the palace distinguished.
en Then I built this tomb at the Terrace of the Great God, so that I could be in his following,
en
and the soldiers who belong to His Majesty brought offerings to my ka, from his aq-loaves and the best of his hezmen-loaves,
like one does for the emissar of the king, who came to secure the boundaries of His Majesty.
en The dignified Djedj-iqu.
en His beloved wife, Qehi, dignified.
(1) |
hochrechteckige Stele mit Textfeld (A) oben und Bildfeld (B) unten |
hochrechteckige Stele mit Textfeld (A) oben und Bildfeld (B) unten |
|
(2) |
en Year 34 under the Majesty of the King of Upper and Lower Egypt, 𓍹Kheper-ka-Re𓍺, the good god, Lord of the Two Lands, lord of ritual practice, beloved of all gods, son of Re, 𓍹Senwosret𓍺, who lives for ever and ever. |
||
(3) |
en An offering which the king gives (and) Osiris, Lord of Busiris, Khentamenti, the great god, lord of Abydos: |
||
(4) |
en an invocation offering (of) bread, beer, oxen, fowl, a thousand of linen, and all good and pure things of which god lives, to the one dignified in front of the great god, lord of the sky, to the steward Djedj-iqu. |
||
(5) |
en
As one whom the king knows, one who does all that he praises, did I come from Thebes, |
||
(6) |
en Then I built this tomb at the Terrace of the Great God, so that I could be in his following, |
||
(7) |
en
and the soldiers who belong to His Majesty brought offerings to my ka, from his aq-loaves and the best of his hezmen-loaves, |
||
(8) |
Bildfeld mit Opfertischszene Ehepaar links, sitzend vor einem Opfertisch rechts ein leerer Opfertisch, auf dem ein Mann mit einem Rinderschenkel steht |
Bildfeld mit Opfertischszene Ehepaar links, sitzend vor einem Opfertisch rechts ein leerer Opfertisch, auf dem ein Mann mit einem Rinderschenkel steht |
|
(9) |
en The dignified Djedj-iqu. |
||
(10) |
en His beloved wife, Qehi, dignified. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Stele des Djedj-iqu (Berlin 1199)" (Text-ID YNWS6O2HPVBI5NUA47IFTE2RBA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YNWS6O2HPVBI5NUA47IFTE2RBA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YNWS6O2HPVBI5NUA47IFTE2RBA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.