Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YNFAP6BK75C6XDYD7AX7V56MRA
de Worte sprechen durch Anubis, Imiut, der auf seinem Berg ist, Herr des Abgesonderten Landes:
de O Osiris König Anlamani!
de Ich habe für dich deinen Körper behandelt.
de Ich habe deine Knochen verbunden.
de Ich habe deine Glieder zusammengefügt.
de Ich habe deine Arme zum Horizont geführt, zu dem reinen Ort, den du wünscht.
de Erhebe dich, damit du den Gottesleib siehst.
(1) |
die beiden Horussöhne Amset und Duamutef sowie drei weitere Gottheiten mit ihren Reden, umrahmt von den Vignetten zu Tb 161 |
die beiden Horussöhne Amset und Duamutef sowie drei weitere Gottheiten mit ihren Reden, umrahmt von den Vignetten zu Tb 161 |
|
(2) |
unterhalb der Kol. 2-4 stehender schakalköpfiger Gott, nach links gewandt |
unterhalb der Kol. 2-4 stehender schakalköpfiger Gott, nach links gewandt |
|
(3) |
de Worte sprechen durch Anubis, Imiut, der auf seinem Berg ist, Herr des Abgesonderten Landes: |
||
(4) |
de O Osiris König Anlamani! |
||
(5) |
de Ich habe für dich deinen Körper behandelt. |
||
(6) |
de Ich habe deine Knochen verbunden. |
||
(7) |
de Ich habe deine Glieder zusammengefügt. |
||
(8) |
de Ich habe deine Arme zum Horizont geführt, zu dem reinen Ort, den du wünscht. |
||
(9) |
de Erhebe dich, damit du den Gottesleib siehst. |
||
(10) |
de Steh auf, Horus! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Anubis-Imiut" (Text-ID YNFAP6BK75C6XDYD7AX7V56MRA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YNFAP6BK75C6XDYD7AX7V56MRA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YNFAP6BK75C6XDYD7AX7V56MRA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.