Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ
en I weep for you, I weep for you, (my) brother, I weep for you, because of the great evil which has happened to you,
en for you are the brother (born) of my mother, (my) husband from the beginning.
en No sooner had you impregnated me than you went without seeing him.
en I am here within the spinning house of that one who impoverished the lord of the sky.
en Behold, my heart is long and weak with distress.
en My eyes are sunken deep with weeping.
en My eye is narrowed with/because of weeping.
en I mourn you,
en let my voice be heard!
(271) |
en I weep for you, I weep for you, (my) brother, I weep for you, because of the great evil which has happened to you, |
||
(272) |
en for you are the brother (born) of my mother, (my) husband from the beginning. |
||
(273) |
en No sooner had you impregnated me than you went without seeing him. |
||
(274) |
en I am here within the spinning house of that one who impoverished the lord of the sky. |
||
(275) |
en Behold, my heart is long and weak with distress. |
||
(276) |
14,22 wḏꜣ(.t).DU =j ḥm n rmi̯ |
en My eyes are sunken deep with weeping. |
|
(277) |
en My eye is narrowed with/because of weeping. |
||
(278) |
en I mourn you, |
||
(279) |
en let my voice be heard! |
||
(280) |
en I weep in ikek. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Sätze von Text "Introducing the Multitude on the Last Day of Tekh" (Text-ID YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.