Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte YIJ2D6PQKNBPHMMFQSQMT5T66Q

Szenentitel jri̯.t kꜣ.t m znḥ.t

de
Das Verrichten der Arbeit mit dem Steinbohrer.

1. Personenbeischrift v.r. ḥm(w).t(j)

de
Ein Handwerker.

2. Personenbeischrift v.r. ḥm(w).t(j)

de
Ein Handwerker.



    Szenentitel
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Bohrer (für Steingefäß)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Verrichten der Arbeit mit dem Steinbohrer.



    1. Personenbeischrift v.r.
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Handwerker

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Handwerker.



    2. Personenbeischrift v.r.
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Handwerker

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Handwerker.
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Beischriften (Gefäßbohrer)" (Identifiant de texte YIJ2D6PQKNBPHMMFQSQMT5T66Q) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YIJ2D6PQKNBPHMMFQSQMT5T66Q/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)